看過了漢英語言思維模式對比研究,會對作者何南林多一份讚賞。因為身為內地學者能夠對英文的近代發展有深入的認識,能夠做研究,而且能夠以淺白文字說明兩者優劣,非常難得。
過去百年,中國文化受到外來的嚴重挑戰,語言也被視為國際實力的基石,所以英文被捧到天上,中文則被唾棄被改革。英語成了高層語言,漢語成了下層語言。
英語世界以科學科技為先,故被當作科學語言,能精確表達事物。中文側重意境,詞義比較模糊,讓人覺得說漢語的人思考不精確。五四運動的年代,很多學者認為中文難學,企圖推翻方塊字,採用羅馬拼音化。有人認為中文沒文法,故引進英語文法,日語文法。
其實作者何南林看到了英語也有自己的問題。英語以形式表意,所以注重形式。可惜形式不能照顧生活中所有情景,特別是當主語數量不明,英語形式顯得力有不遞。習慣用法,詞彙衍生,詞根也缺乏規則。句子中的語序與事物時序相反,促使聽者思考受到語言影響。
何南林指出別以為使用英語就只要理性思維,其實也要悟性思維。英語漢語都有省略與暗示,也有模棱兩可的時候。以英語為母語的人也出現主語變換問題,破壞了句子,也混淆了意義。可見思考影響語言。
真的,漢英兩語,各有優劣。情景模糊,漢語優勝;追求詳盡,英文優勝。英語構詞沒規則,皆因引入拉丁語和法語。漢語構詞有規則,只忽視了音譯外來詞。漢語文法寬鬆,隨讀者當時理念解釋,當跨越世代,古文今讀,多靠前人疏注分析關係。道德經就是經典例子。
現在世界越來越小,種族交流日甚,語言文化互相滋養,自我成長,難以控制。語言規則只能從寬,但仍要確保通用實用。
2010年12月14日 星期二
2010年11月25日 星期四
季羨林談國學
季羨林的談國學可以見到他光明磊落的性格。在序中,告訴讀者他不會做作,故意刪減文章,製造和諧統一的主題,高瞻遠足的思想假像。因為他知道智慧是跌跌碰碰中成長,研究中總會走了有很多冤枉路。
究竟什麼是國學?國學意指中國學,漢學,中國研究,研究中國所有的東西,包括歷史,文化,思想研究,文字學,文學,民俗學,藝術,考據學,倫理學等等。如國粹派鄧實在1906年年譔文說:「國學者何?一國所有之學也。有地而人生其上,因以成國焉,有其國者有其學。學也者,學其一國之學以為國用,而自治其一國也。」
國學一詞,滿載歷史傷感。本來國學一詞最早見於東漢鄭玄的禮記正義,解作國家的學校。到了清末民初,中國國力日衰,西學東漸、文化轉型的歷史時期,中國學者文人見到日本都對中國深入研究,國內反而缺乏嚴謹研究,所以希望建立自己的國學。
其實日本國學過去被稱呼為和學,皇朝學和古學。日本國學起源於江戶時代中後期,主要研究日本儒學佛教典籍,日本文化與思想,日本歷史。伊藤仁斎和荻生徂徠對古代文字學音韻學的研究不遲於1705年。到了明治時期,更包括了文學與民俗學。別以為日本人只對日本和中國有興趣研究,他們也對荷蘭,英國,德國,法國深入研究。到了今天,可隨便找到20幾本有關國學研究的日本書籍。
到了今天,內地有很多人發現自己對國家的認識不及日本人深,更發現日本教科書有很多篇幅講述老子,莊子,孟子,論語,三國志,韓愈,柳宗元,陶淵明,歐陽修,蒲松齡,李白,杜甫,蘇軾。
作者季羨林是什麼人?他是中國語言學家、文學翻譯家,梵文、巴利文專家。北京大學教授、輔仁大學教授。季羨林通曉梵語、巴利語、吐火羅語、英語、德語、法語、俄語等多種語言,是世界上僅有的幾位從事吐火羅語研究的學者之一。曾完成翻譯印度史詩《羅摩衍那》,著有《中印文化關係史論叢》,《印度簡史》,《現代佛學大系》,《吐火羅文彌勒會見記譯釋》,《吐火羅文A中的三十二相》,《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》,《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》等等。
《談國學》
作者: 季羨林
出版社: 華藝出版社
ISBN: 9787801429650
出版時間: 2008-5-1
有關文章:國學概論
日本國學書籍
- 荻生徂徕的《徂徕先生国学问答书》
- 藤贞干的《国学备忘》
- 樋原久民的《国学弁解》(1805)
- 吉见幸和(1673—1761)《国学弁 疑》(1746)
- 僧立纲的《国学弁翼》(1819)
- 森长见(1742—1794)的《国学忘见》(1783)
- 中条信礼(生卒年不详)《国学本 义》(1844)
- やさしく読む国学
- 〈弱さ〉と〈抵抗〉の近代国学 戦時下の柳田國男、保田與重郎、折口信夫
- 真説「陽明学」入門―黄金の国の人間学
- 兵学と朱子学・蘭学・国学
- 近世の国学と教育
- 水戸派国学の研究 (神道史研究叢書)
- 道家大門評伝 (国学研究叢書)
- 平田国学と近世社会
- 幕末国学の諸相―コスモロジー/政治運動/家意識
- やまと心―日本の精神史 (国学研究叢書)
- 幕末民衆思想の研究―幕末国学と民衆宗教
- 江戸派国学論考
- 荷田春満の国学と神道史
- 日本思想のかたち (国学研究叢書)
- 江戸社会と国学―原郷への回帰
- 論語より陽明学
- 慶長以来国学家略伝
- 本居宣長の生涯―その学の軌跡
- 明治維新と国学者
- 古代中国天命思想の展開―先秦儒家思想と易的論理
- 異色の国学者 富士谷御杖の生涯
Labels:
東亞研究
2010年9月13日 星期一
中國文化的深層結構
中國文化究竟有什麼深層結構?我們好像很了解,但大部分人卻不知道其所以然。我們沒有很好地組織深層結構,只是有很多零零碎碎的概念和現象。這些概念和現象之的關係究竟是怎樣。
如果看過了柏揚的醜陋的中國人,便知道三大亮點,髒吵亂。為什麼會這樣?可能到最後仍然沒有答案,但痛恨中國文化的醜陋一面的卻不只是柏揚一人,還有台灣歷史學者孫隆基。
孫隆基嘗試以歷史角度,以他喜愛的民間心理學分析在過去幾十年在大陸,台灣,香港甚至海外親身經歷,看到中國人在某些事情上的行為。另外,也從語言文字分析民族心理。
孫隆基認為從仁,到二人,到人倫,建築一個龐大的社會制度框架,壓抑人格的發展,失去了自由,也喪失了責任感,使自律變成了他律,導致專制盛行。一旦他律崩潰,亂象頻生。
孫隆基認為壓抑人格的發展,發展注重身體化,事事以身體為重,時時以飲食為先。性與心靈沒有完整發展。
一切以和為貴,壓抑自我以緩減緊張關係。個人缺乏地位,缺乏私人空間,不保障私人利益,強逼假公濟私,促進人我分界不清。
天人合一,你我合一,萬事萬物都在統一。雖有易經二元分象,但卻翻譯為融合一起,差不多什麼和稀泥,鈍化思考,一切靠頓悟,沒法找出天然規則,無法產生科學精神,所謂千年智慧只是有意識的不斷嘗試。
雖然作者的心理學並不專業,社會學分析基礎比較薄弱,但在很多事情總有獨特的見解,像一把把充滿仇恨的匕首插在中國文化的身上。
中國文化的深層結構
花千樹出版
ISBN:9789628884247
如果看過了柏揚的醜陋的中國人,便知道三大亮點,髒吵亂。為什麼會這樣?可能到最後仍然沒有答案,但痛恨中國文化的醜陋一面的卻不只是柏揚一人,還有台灣歷史學者孫隆基。
孫隆基嘗試以歷史角度,以他喜愛的民間心理學分析在過去幾十年在大陸,台灣,香港甚至海外親身經歷,看到中國人在某些事情上的行為。另外,也從語言文字分析民族心理。
孫隆基認為從仁,到二人,到人倫,建築一個龐大的社會制度框架,壓抑人格的發展,失去了自由,也喪失了責任感,使自律變成了他律,導致專制盛行。一旦他律崩潰,亂象頻生。
孫隆基認為壓抑人格的發展,發展注重身體化,事事以身體為重,時時以飲食為先。性與心靈沒有完整發展。
一切以和為貴,壓抑自我以緩減緊張關係。個人缺乏地位,缺乏私人空間,不保障私人利益,強逼假公濟私,促進人我分界不清。
天人合一,你我合一,萬事萬物都在統一。雖有易經二元分象,但卻翻譯為融合一起,差不多什麼和稀泥,鈍化思考,一切靠頓悟,沒法找出天然規則,無法產生科學精神,所謂千年智慧只是有意識的不斷嘗試。
雖然作者的心理學並不專業,社會學分析基礎比較薄弱,但在很多事情總有獨特的見解,像一把把充滿仇恨的匕首插在中國文化的身上。
中國文化的深層結構
花千樹出版
ISBN:9789628884247
2010年7月27日 星期二
電子閱讀器
隨著香港書展落幕,香港電子書的市場競爭仍然繼續。其中一個焦點就是電子閱讀器。
電子閱讀器最重要有幾個重點:
市場上有很多電子閱讀器可供選擇,譬如:
一般閱讀器的顯示部分大小為5吋,6吋到9吋。漢王大約5吋,遠流與邦諾Nook大約6吋,Sony Reader大約7吋,iPad9吋。以A5為標準,漢王太小,iPad太大。重量方面,小型5吋閱讀器的重量大約140g-190g,中型6吋閱讀器的重量大約174g-310g,大型6吋以上的閱讀器的重量大約180g-570g。漢王大約170-190g,Nook 343g,Sony PRS-600大約285g,遠流金庸機只有250g,iPad則超重有690g。
顯示方面,除了iPad以彩色LCD外,其他都採用電子墨或者電子紙張技術。好處是超級穩定,減低輻射,不刺眼。除了遠流金庸機的16灰階,其他大部分都是8個灰階。其中大陸漢王(Hanvon)的電子閱讀器採用了台灣元太科技5吋的電子紙。iPad的彩色LCD其實是高頻率的閃動,導致眼睛高速度震動,長期使用會很累。另外,彩色LCD光線強度比電子墨,耗電量也高。
論外型, Kindle,Nook,Sony Reader,iPad比較好。漢王外型比以前的Palm還差。遠流則比較簡約。
電池壽命方面,一般閱讀器大約支持到7500-9000頁。遠流金庸機大約6000頁。Sony PRS-600大約7500頁。漢王大約8000頁。iPad大約2400頁。
容量方面,漢王/Sony PRS-600最多有512M,Nook有2G,Kindle有4G,遠流金庸機最多可以有16G,iPad最多可以有64G。
功能與支持格式方面,各個產品都大同小異,但是漢王的字典不完整,發音不好。加上反應速度,漢王大約0.9秒,Sony PRS-600/遠流金庸機/大約0.37秒,所以漢王的問題比較突出。
價格方面,小型閱讀器大約149-239美元,中型閱讀器大約149-399美元,大型閱讀器大約330-699美元,而iPad大約499-829美元。在香港,iPad大約3800到6800港幣,但是遠流金庸機(包全套金庸小說和評論金庸的書籍)大約3400港幣。如果是看書,不如認真看金庸機。
電子閱讀器最重要有幾個重點:
- 輕薄,大小適中(大約A5),適合任何人士長時閱讀
- 好看,顯示不刺激眼睛,外型舒服
- 電池壽命長,不用經常充電
- 容量大,適合多媒體電子書
- 功能強,管理書籍書籤,可以寫個人記錄,配備字典,發音功能
- 支持開放格式,減少兼容問題
- 反應快
- 價格便宜,減少消費疑慮
市場上有很多電子閱讀器可供選擇,譬如:
- Amazon Kindle
- 邦諾Nook
- Sony Reader
- 大陸的漢王Hanvon
- 台灣的遠流金庸機
- Apple iPad (所謂eBook Reader)
一般閱讀器的顯示部分大小為5吋,6吋到9吋。漢王大約5吋,遠流與邦諾Nook大約6吋,Sony Reader大約7吋,iPad9吋。以A5為標準,漢王太小,iPad太大。重量方面,小型5吋閱讀器的重量大約140g-190g,中型6吋閱讀器的重量大約174g-310g,大型6吋以上的閱讀器的重量大約180g-570g。漢王大約170-190g,Nook 343g,Sony PRS-600大約285g,遠流金庸機只有250g,iPad則超重有690g。
顯示方面,除了iPad以彩色LCD外,其他都採用電子墨或者電子紙張技術。好處是超級穩定,減低輻射,不刺眼。除了遠流金庸機的16灰階,其他大部分都是8個灰階。其中大陸漢王(Hanvon)的電子閱讀器採用了台灣元太科技5吋的電子紙。iPad的彩色LCD其實是高頻率的閃動,導致眼睛高速度震動,長期使用會很累。另外,彩色LCD光線強度比電子墨,耗電量也高。
論外型, Kindle,Nook,Sony Reader,iPad比較好。漢王外型比以前的Palm還差。遠流則比較簡約。
電池壽命方面,一般閱讀器大約支持到7500-9000頁。遠流金庸機大約6000頁。Sony PRS-600大約7500頁。漢王大約8000頁。iPad大約2400頁。
容量方面,漢王/Sony PRS-600最多有512M,Nook有2G,Kindle有4G,遠流金庸機最多可以有16G,iPad最多可以有64G。
功能與支持格式方面,各個產品都大同小異,但是漢王的字典不完整,發音不好。加上反應速度,漢王大約0.9秒,Sony PRS-600/遠流金庸機/大約0.37秒,所以漢王的問題比較突出。
價格方面,小型閱讀器大約149-239美元,中型閱讀器大約149-399美元,大型閱讀器大約330-699美元,而iPad大約499-829美元。在香港,iPad大約3800到6800港幣,但是遠流金庸機(包全套金庸小說和評論金庸的書籍)大約3400港幣。如果是看書,不如認真看金庸機。
2010年7月20日 星期二
書與電子書
今屆香港書展特別增設電子書籍專區。其實電子書在外國已經流行多時。好像亞馬遜(Amazon)和邦諾 (Barnes and Noble)電子書總數超過了54萬種(title),光是亞馬遜電子書超越了42萬種(title)。根據書籍類別,最多是非小說類佔31%,其次是小說類佔18%,科學類佔5%,一個月出版3000種。在邦諾,電子書總數超越了12萬,以小說類佔最多大約30%,其次是非小說類,佔14%,浪漫類佔8%,歷史類佔6%。
香港電子書出版仍然是起步階段。為什麼這麼落後?一,電子書閱讀器需要技術發展,這方面,歐美自然領先。二,需要龐大閱讀市場,喜愛閱讀的人會嘗試不同閱讀方式,香港買書賣書的人多,真正看書的人少,用電子方式買賣與閱讀更需要時間適應。三,作家的接受程度,他們對技術不了解,自然對出版電子書籍十分猶豫。四,早期閱讀器的價格高,阻礙了市場的發展。五,早期電子書的格式並不統一,山頭主義非常重,香港出版社不清楚要迎合哪幾類格式,導致在運作成本不明朗。
作為出版社,要考慮市場定位,電子書閱讀器的接受程度,能否保護版權,營運與利潤模式。除了大型中型出版社,不是所有出版社都有自己的網上書店。缺乏平台,也妨礙了售賣電子書。
現在正常的閱讀器都採用電子墨水的技術,呈現的模仿傳統書籍的質感。這樣防止了螢幕對眼鏡的影響。一般讀者習慣在閱讀時寫一些東西或者記錄,部分閱讀器也提供這樣的功能。新推出的閱讀器,譬如Viewsonic,B&N,Sony,更有觸控功能。
雖然不同閱讀器都有自己的保護版權技術,但是外國營運多年,技術比較成熟,而且各個平台都支持一個開放標準-電子出版格式。這樣出版商不必擔心要支持那幾個平台,而且因為減少了印刷,倉存,運送等各樣成本,整體出版成本可以減少了一半,於是電子書售價比傳統書籍低很多。
另外閱讀器的價格一般都比iPad便宜,比iPad更輕,電池壽命比iPad更長,相信吸引更多新讀者。譬如小型5吋閱讀器的重量大約140g-190g,中型6吋閱讀器的重量大約174g-310g,大型6吋以上的閱讀器的重量大約180g-570g。iPad最少都有680g。價格方面,小型閱讀器大約149-239美元,中型閱讀器大約149-399美元,大型閱讀器大約330-699美元,而iPad大約499-829美元。一般閱讀器的電池壽命大約支持到7500-9000頁,iPad大約有10小時,估計大約10x60x4=2400頁。
另一方面,電子書營運模式明朗化,讓出版社有很好的預算。除了售賣電子書平台的固定成本外, 電子書仍然有利可圖。
電子書能夠突破傳統書籍的限制,能夠接觸更多年輕人,提高他們閱讀風氣。有時候覺得是社會與同輩的閱讀風氣所影響。看看,電腦原本是一個比閱讀器更強大的學習工具,落在年輕人手上變成了最強的遊戲機。
另外雖然電子書也擴大了作者的創作空間,能夠加入不同媒體的元素,但是否沖淡了對文字功力的要求?相信隨著技術發展, 媒體融合將會是大勢所趨。
最後剩下來的問題,只是讀者要對電子書慢慢改觀。
香港電子書出版仍然是起步階段。為什麼這麼落後?一,電子書閱讀器需要技術發展,這方面,歐美自然領先。二,需要龐大閱讀市場,喜愛閱讀的人會嘗試不同閱讀方式,香港買書賣書的人多,真正看書的人少,用電子方式買賣與閱讀更需要時間適應。三,作家的接受程度,他們對技術不了解,自然對出版電子書籍十分猶豫。四,早期閱讀器的價格高,阻礙了市場的發展。五,早期電子書的格式並不統一,山頭主義非常重,香港出版社不清楚要迎合哪幾類格式,導致在運作成本不明朗。
作為出版社,要考慮市場定位,電子書閱讀器的接受程度,能否保護版權,營運與利潤模式。除了大型中型出版社,不是所有出版社都有自己的網上書店。缺乏平台,也妨礙了售賣電子書。
現在正常的閱讀器都採用電子墨水的技術,呈現的模仿傳統書籍的質感。這樣防止了螢幕對眼鏡的影響。一般讀者習慣在閱讀時寫一些東西或者記錄,部分閱讀器也提供這樣的功能。新推出的閱讀器,譬如Viewsonic,B&N,Sony,更有觸控功能。
雖然不同閱讀器都有自己的保護版權技術,但是外國營運多年,技術比較成熟,而且各個平台都支持一個開放標準-電子出版格式。這樣出版商不必擔心要支持那幾個平台,而且因為減少了印刷,倉存,運送等各樣成本,整體出版成本可以減少了一半,於是電子書售價比傳統書籍低很多。
另外閱讀器的價格一般都比iPad便宜,比iPad更輕,電池壽命比iPad更長,相信吸引更多新讀者。譬如小型5吋閱讀器的重量大約140g-190g,中型6吋閱讀器的重量大約174g-310g,大型6吋以上的閱讀器的重量大約180g-570g。iPad最少都有680g。價格方面,小型閱讀器大約149-239美元,中型閱讀器大約149-399美元,大型閱讀器大約330-699美元,而iPad大約499-829美元。一般閱讀器的電池壽命大約支持到7500-9000頁,iPad大約有10小時,估計大約10x60x4=2400頁。
另一方面,電子書營運模式明朗化,讓出版社有很好的預算。除了售賣電子書平台的固定成本外, 電子書仍然有利可圖。
電子書能夠突破傳統書籍的限制,能夠接觸更多年輕人,提高他們閱讀風氣。有時候覺得是社會與同輩的閱讀風氣所影響。看看,電腦原本是一個比閱讀器更強大的學習工具,落在年輕人手上變成了最強的遊戲機。
另外雖然電子書也擴大了作者的創作空間,能夠加入不同媒體的元素,但是否沖淡了對文字功力的要求?相信隨著技術發展, 媒體融合將會是大勢所趨。
最後剩下來的問題,只是讀者要對電子書慢慢改觀。
2010年5月29日 星期六
香港報業百年滄桑
香港在電視還未出現的年代,電影除了提供市民娛樂,還當作新聞媒體,提供資訊。什麼新聞紀錄片,戰爭片,政府宣傳片都是由某些特定的製片廠負責。當時還稱呼電影為影畫戲,因為還沒有配上聲音,像一幅幅畫投影在銀幕上。
那麼在沒有影畫戲的年代,市民只好靠新聞紙得知國際大事。其實,香港在很早很早的已經有報紙。當然根據現代報業的準則,在廣東省最早的報紙是外國人辦的,叫做廣東記錄報,由怡和大班馬地臣所創立。1843年6月從澳門遷移到香港,改名為香港記錄報-Hong Kong Register。該報1863年就停刊。
其實,香港記錄報出現不久,洋人Andrew Shortrede便在1845年2月20日創辦The China Mail。1878年2月1日Andrew Dixon收購了The China Mail,所以被市民稱為德臣報。
以上都是外文報紙。後來出現的香港船頭貨價紙卻是早期中文定期刊物。慢慢演變成香港中外新聞。隨著中文報紙普及,它與香港華字日報,循環日報成為香港三大報紙。
循環日報不是宣傳環保,循環再造,而是要高舉道德,才以天理循環一句中的循環為名。
當時香港報紙傳遞外國新聞,民主與科學的思想,鼓勵國民自強救國。洪秀全的族弟-洪仁玕也是在香港學習西方事物。他後來負責為太平天國製作長遠發展的綱領-《資政新篇》,提出要有保護人身的司法制度、辦報紙傳遞訊息、監督政府等等。後來,孫中山也受到香港的新思想所感染,促使辛亥革命。
當年香港報業如此進步,肩負社會良心。現在呢?
香港報業百年滄桑
作者: 李谷城
出版: 明報
出版日期: 2000/09
ISBN-10: 9629734516
那麼在沒有影畫戲的年代,市民只好靠新聞紙得知國際大事。其實,香港在很早很早的已經有報紙。當然根據現代報業的準則,在廣東省最早的報紙是外國人辦的,叫做廣東記錄報,由怡和大班馬地臣所創立。1843年6月從澳門遷移到香港,改名為香港記錄報-Hong Kong Register。該報1863年就停刊。
其實,香港記錄報出現不久,洋人Andrew Shortrede便在1845年2月20日創辦The China Mail。1878年2月1日Andrew Dixon收購了The China Mail,所以被市民稱為德臣報。
以上都是外文報紙。後來出現的香港船頭貨價紙卻是早期中文定期刊物。慢慢演變成香港中外新聞。隨著中文報紙普及,它與香港華字日報,循環日報成為香港三大報紙。
循環日報不是宣傳環保,循環再造,而是要高舉道德,才以天理循環一句中的循環為名。
當時香港報紙傳遞外國新聞,民主與科學的思想,鼓勵國民自強救國。洪秀全的族弟-洪仁玕也是在香港學習西方事物。他後來負責為太平天國製作長遠發展的綱領-《資政新篇》,提出要有保護人身的司法制度、辦報紙傳遞訊息、監督政府等等。後來,孫中山也受到香港的新思想所感染,促使辛亥革命。
當年香港報業如此進步,肩負社會良心。現在呢?
香港報業百年滄桑
作者: 李谷城
出版: 明報
出版日期: 2000/09
ISBN-10: 9629734516
Labels:
出版
2010年4月18日 星期日
電影 - 我的荒謬
狄娜充滿傳奇的一生是怎樣開始?在荒謬的時代,電影成了荒謬的起點。
狄娜得到當時泰國總理的弟弟邀請到泰國拍一齣電影名叫七虎殲霸。拍攝規模龐大,由於槍戰場面多,男演員特別多,扮演間諜的狄娜成了一眾男演員的焦點。終於惹來總理弟弟反感,勞煩總理出面調解。另一方面,由於有總理這個大後台,年輕的她便能夠在泰國橫衝直撞。
出入有傭人照料,習慣坐頭等飛機,吃半島午飯的狄娜後來因為義氣參演大軍閥,最後因為一時意氣而裸露演出。於是她與李翰祥導演便留下了這段不愉快的經歷。自此狄娜不願意與他合作了。
她離開了電影,加入電視台,主持蒙太奇,但仍然背負脫星的標籤。近年來的介紹仍然不能擺脫脫星的影子。猶如佛家所言,什麼都帶不走,唯有業隨身。
如今她被人評價「讓市民知道香港也有很有內涵的藝人。」說真的,真的藝人是以藝術工作為事業,她從來都不是。她是一個有內涵的傳奇人物。
電影──我的荒謬
作者 狄娜
定價 HKD $100
出版社 藍天圖書
國際書號 978-988-8039-99-9
出版日期 2010-03-31
國際政治夢工場
戲如人生,人生如戲。有時候國際政治事情的發展充滿了戲劇性,好像美國中央情報局在策劃陰謀方面屢敗屢試,屢試屢敗。美國對中東的分化策略不斷種下禍根。英法兩國的恩怨情仇,往往比電影更好看。
然而電影也把這些政治歷史事情作為題材。特務贛J惡搞英法結盟,其實原來第二次世界大戰後,英法這兩個世仇曾考慮建立強大的聯盟,在冷戰中成為第三極。可惜,法國政黨輪替後,轉向德國,才出現現在的歐盟。於是英法聯盟成泡影,也成了被挖苦的對象。
美國癡Gun檔案探討美國全國步槍協會(National Rifle Association)在美國政壇的影響力。可惜,由於對協會主席作突襲式訪問,使觀眾同情主席,於是反被全國步槍協會利用宣傳協會。這些電影除了諷刺之外,不但能帶出令人深思的命題,有時候利用政治爭議來為自己宣傳,有時候卻被利用為他人宣傳。
政客為了取悅選民,不惜功本,為自己設定好角色性格和故事劇本,24小時全天候演戲。美國越戰期間曾利用電影鼓勵國民支持國家加入戰爭。不幸地電影惹起國民反感,反戰情緒更高漲。他們以為權力在自己的手裡,可以呼風喚雨,編織自己人生的美夢,殊不知只是南柯一夢。
其實,政治本來是眾人的事務,是人類建立的公共空間,是為了創造人類幸福社會的夢工場。可是,歷史教訓我們,別讓他人公器私用,把政治舞台變成了私人的夢工場。
作者簡介:
沈旭暉現職香港中文大學亞太研究所研究助理教授、國際關係研究計劃主任。牛津大學國際關係博士、耶魯大學政治學碩士及學士,研究方向為中國外交、中美關係、恐怖主義與全球化等,著有《Redefining Nationalism in Modern China: Sino-American Relations and the Emergence of Chinese Public Opinions in the 21st Century》、《中東反恐新解讀》等。學術身分以外,為Roundtable香港社會科學研究網絡創會主席,中央政策組非全職顧問,參與管理公司和顧問公司工作,定期於《明報》、《亞洲週刊》等華文媒體撰寫國際關係評論,於《茶杯》、《藝訊》等雜誌撰寫電影與國際政治專欄,偶爾客串電視、電台國際時事環節。以隨緣為人生哲學。
Labels:
戲劇戲曲
2010年4月10日 星期六
香港電影史話
有一位香港人研究香港電影30年,他自問還未有能力編寫香港電影歷史,因為香港電影歷史內容豐富,對很多廈門語潮州語的電影發展與製作過程仍然不清楚,沒有辦法全面講述整個歷史。
他本來生於上海,父母都是醫生。後來舉家遷往廣州定居,由於父母忙於診所工作,於是寄居林家。自幼喜歡電影與粵劇,更跟隨五哥-林擒出入電影片場。後來國共內戰,便南下香港,在中業學院修讀新聞專業。59年開始研究中國電影歷史。61年見到台灣電影戲劇史出版,63年見到中國電影發展史出版,但遲遲不見有人研究香港電影史。於是,65年立志研究香港電影史。
歷年來,他獨自蒐集很多電影海報,報導,戲票,文獻等等,把自己的居所變成貨倉。他得到他太太的支持,由於太太經濟獨立而不苛求家用,他於是能夠全心全意與自己的收入投入研究工作。他為了自己的研究,在鳳凰影業公司宣傳部刻意找每日只需半天上班的工作。
這位香港人見到香港電影發展了100年,而他自己日漸年老,希望儘快公開自己的研究,把發展史編寫成8冊。最後得到了藝術發展局的贊助與次文化堂的協助,終於在96,97,98,00,01年出版了香港電影史話數卷。可惜,出版了5卷後,在2006年逝世,他就是余慕雲先生。
書 名 | : | 香港電影史話.卷一 |
作者/編者 | : | 余慕雲 |
ISBN | : | 962-7420-05-66A |
出版日期 | : | 1996年 |
定 價 | : | HK$50 |
2010年2月14日 星期日
英漢翻譯100心法
自從人類文化開始交流,翻譯工作便應運而生。翻譯工作看似是轉換原文的過程,但卻充滿了再創作的可能,需要個人的文化修養,藝術。英漢翻譯100心法以三個翻譯層次出發。先探討翻譯理論,信雅達三大原則,即以忠實通順美感為基礎。再細說翻譯實踐,在不同領域,不同語言環境中如何調節翻譯的手法。最後分析如何平衡理論與實踐,從字面意義跳到文化意義,從翻譯者的視野跳進閱讀者的理解方式。另外,作者還談論風格統一的問題,翻譯歷史的問題。對於有志於翻譯的人士是一本入門好書。
作者蘇紹興生在廣州,長於香港。1959年,於英國倫敦大學取得榮譽學士。他曾先後獲香港大學文學士、文科碩士、哲學博士、美國哥倫比亞大學文科碩士及香港教師文憑。在香港中小學出任教師,在大學擔任行政人員,移民赴加拿大前為香港中文大學高級教務主任。1985年移民後,在多倫多的佐治布朗學院和多倫多大學校外進修學院教授中文、廣州話及中英翻譯課程十餘年。
蘇博士著作甚豐,中文著作有《兩晉南朝士族》(1985),《加拿大太平洋鐵路華工建路史實》(1987),《上下求索中國魂》(1991)等。其他有關文藝創作、歷史及翻譯文章則散見於香港、台灣及多倫多各地之學報與報章雜誌。中譯有加拿大聯邦及省政府各部門與教育局小冊子及資料多種,另編有廣州話教科書Say It in Cantonese上下兩冊。
蘇博士現為安省中英翻譯學會顧問、北美粵語學會會員及多倫多華人作家協會前會長。一九九三年獲授加拿大建國一百二十五周年紀念章,一九九七年獲多倫多大學校外進修學院頒發教學優異獎狀。
100個心法對於蘇紹興來說才算是完備。因為,只有100分之100才是完整,是老一派的執著。今日講求速食的香港文化,100個心法還會嫌多呢。可惜,這本書不是沒有瑕疵。譬如,第24題的倍數例子,第31題的can not。另外,由於英語在過去50年仍然不斷演變,而作者早於1959年畢業,所以書中某些例子顯得有些過時。希望有些人能協助更新。
現在很多人詞不達意,句子混亂,段落不清,主題欠奉。日常溝通花多百千倍氣力。其原因是缺乏該下的文字苦功。語言文字其實是我們思想的利器。沒有堅實語言文字基礎,便沒有清晰的概念,思考自然混亂,社會也停滯不前。
作者蘇紹興生在廣州,長於香港。1959年,於英國倫敦大學取得榮譽學士。他曾先後獲香港大學文學士、文科碩士、哲學博士、美國哥倫比亞大學文科碩士及香港教師文憑。在香港中小學出任教師,在大學擔任行政人員,移民赴加拿大前為香港中文大學高級教務主任。1985年移民後,在多倫多的佐治布朗學院和多倫多大學校外進修學院教授中文、廣州話及中英翻譯課程十餘年。
蘇博士著作甚豐,中文著作有《兩晉南朝士族》(1985),《加拿大太平洋鐵路華工建路史實》(1987),《上下求索中國魂》(1991)等。其他有關文藝創作、歷史及翻譯文章則散見於香港、台灣及多倫多各地之學報與報章雜誌。中譯有加拿大聯邦及省政府各部門與教育局小冊子及資料多種,另編有廣州話教科書Say It in Cantonese上下兩冊。
蘇博士現為安省中英翻譯學會顧問、北美粵語學會會員及多倫多華人作家協會前會長。一九九三年獲授加拿大建國一百二十五周年紀念章,一九九七年獲多倫多大學校外進修學院頒發教學優異獎狀。
100個心法對於蘇紹興來說才算是完備。因為,只有100分之100才是完整,是老一派的執著。今日講求速食的香港文化,100個心法還會嫌多呢。可惜,這本書不是沒有瑕疵。譬如,第24題的倍數例子,第31題的can not。另外,由於英語在過去50年仍然不斷演變,而作者早於1959年畢業,所以書中某些例子顯得有些過時。希望有些人能協助更新。
現在很多人詞不達意,句子混亂,段落不清,主題欠奉。日常溝通花多百千倍氣力。其原因是缺乏該下的文字苦功。語言文字其實是我們思想的利器。沒有堅實語言文字基礎,便沒有清晰的概念,思考自然混亂,社會也停滯不前。
Labels:
語言
2010年2月6日 星期六
葉國華的新香港人
最近看葉國華的新香港人。該書集合了他在2003年至2008年座談會上所發表的言論。其主題圍繞著香港的獨特身分,香港人在過去50多年對國家觀念的轉變,香港在國家改革扮演的角色,在回歸後面對全球化如何建立新香港人的身分,通識教育與國民教育如何培養新香港人。
自從國父孫中山在香港大學接受教育,接觸西方思想,到後來與陳少白、楊鶴齡、尢列、陸皓東、鄭士良、程奎光在香港宣揚革命,組織興中會,香港便成了中國革命的基地,最後促成了辛亥革命。
到了中華人民共和國成立,刻意不進攻當時還是英國殖民地的香港。當美國開始包圍政策,香港便成了禁運的缺口。
共和國開始經濟改革,香港便引入資金,技術,管理,成了經濟改革的支柱。
回歸後,香港實施一國兩制,不但是民主制度的實驗場地,還為中國統一作示範。其實,對我來說卻像一廂情願的說法。內地權力架構與香港不同,利益集團盤根錯節,不是香港能示範的都能套用在內地。另一方面,台灣的選舉制度卻比香港民主。香港能夠示範的是法治精神,台灣則示範選舉制度。
作者又說,國民教育能培養國家意識,建立國民身分,但要擺脫以中國為中心,應該以世界觀為基礎,了解中國與世界的關係。可惜就我所見其國家觀念及世界觀卻比較薄弱。他往往從黨來認識國家,世界觀卻停留在個人層面。什麼中國從挨打,走到挨餓,進入挨罵的階段,還暗示越罵越光榮。以個人層面來了解世界形勢是老一派的分析方法。
其實,從歷史來看,中國缺乏日本那種客觀分析,做事認真的心態。鴉片戰爭,林則徐的主戰派好友魏源為了解敵情,到寧波親自審問英國戰俘,並根據戰俘所述,寫出《英吉利小記》一書。中國戰敗,被革職的林則徐將自己組織人手翻譯的《四洲志》、《澳門月報》和《粵東奏稿》等資料交給魏源,讓他編纂《海國圖志》,以喚醒國人,放開眼界,了解世情,挽救危亡。1843年,《海國圖志》正式出版,卻換來官員攻擊。中國雖然有300萬文人,《海國圖志》的讀者卻寥寥數百,能夠領會書中的深刻內涵更少。賣書商人於是跑到日本市場。日本人卻視《海國圖志》為珍寶。因為此書令他們大開眼界,使他們第一次如此詳盡地了解了西洋各國。經過15次再版,差不多是日本人的必讀之選,使日本維新派的思想體系更完善,成為明治維新的良好基礎。甲午戰爭後,中國的大量賠款成了日本國家教育的重要資金來源,教育水平馬上飆升,成為日本現代化的重要基礎。
看,同樣的資源落在不同人的手裡,促成天壤之別的結局。
新香港人
平裝, 116頁
© 2008; 中華書局(香港)有限公司、耀中出版社
ISBN: 978-962-8930-75-3
語言: 繁體中文
2010年1月30日 星期六
港...孩
港女,港男已經是生活用詞,因為已經熱潮不再。原本港女港男是中性的名詞,現在則隱含貶義,卻又是公開的秘密。09年10月的<港孩>一書,承接港女港男的潮流,以港孩為名。
「港孩」,指今時今日香港社會的孩子。他們生於九十年代中後至二千年初,一個物質相對富裕、資訊爆炸的時代。年齡,由幾歲到十幾歲不等,都是高小至初中的學生。
一如港女港男,港孩暗示了香港孩子典型負面的特質。作者先聲奪人,以非常奇特的例子作為第一章,吸引不少讀者。故事中的小女孩是超級富豪的千金,學習於她如浮雲,惟獨鍾愛電影及寫作。
另外一個故事的主角是超級經典的HEA精,學習又HEA,做事又HEA,玩都HEA。小小年紀,失去了所有動力。不學,不做,不講,不玩,不好奇,最後什麼都不知道,無思考,無夢想。皆因什麼都由家長代理,什麼都被動。以前,HEA精只是冰山一角,現在則充斥於各區學校,多得家長教導有方。
其他平凡故事簡單分類,配以新高中主題。作者前AO的身分,只是錦上添花。
「港孩」,指今時今日香港社會的孩子。他們生於九十年代中後至二千年初,一個物質相對富裕、資訊爆炸的時代。年齡,由幾歲到十幾歲不等,都是高小至初中的學生。
一如港女港男,港孩暗示了香港孩子典型負面的特質。作者先聲奪人,以非常奇特的例子作為第一章,吸引不少讀者。故事中的小女孩是超級富豪的千金,學習於她如浮雲,惟獨鍾愛電影及寫作。
另外一個故事的主角是超級經典的HEA精,學習又HEA,做事又HEA,玩都HEA。小小年紀,失去了所有動力。不學,不做,不講,不玩,不好奇,最後什麼都不知道,無思考,無夢想。皆因什麼都由家長代理,什麼都被動。以前,HEA精只是冰山一角,現在則充斥於各區學校,多得家長教導有方。
其他平凡故事簡單分類,配以新高中主題。作者前AO的身分,只是錦上添花。
德先生的路線圖
「五四運動」把「德先生」(Democracy ,民主)與「賽先生」(Science,科學)帶進了中國,新思維掃盪舊思想,催生新文化,影響國人至深,但海峽兩岸實踐民主的道路仍然崎嶇。南美非洲各國雖然有民主選舉制度,但仍不能振興國家。縱使全球民主呼聲一片高漲,但健康的民主制度只能在歐美成長?為甚麼這麼難建立民主?甚麼才是真正的民主?通往民主的路徑在哪裡?
《德先生的路線圖》的作者是美國著名學者卡爾‧柯恩(Carl Cohen)曾經編寫《民主概論》,內容精要,從理論到實踐,對民主的各種問題作系統性的探討,展現民主理論和民主實踐的整合。它讓我們知道民主是生活的態度,是化解矛盾的方法,是尋求解決方案的手法。最終是一種文化,一種現代思想。雖然全球化漸漸增強,文化互相滲透,但建立民主制度仍然障礙重重。老翻產品容易,老翻公司難。老翻產業容易,老翻專業困難。老翻法律條文容易,老翻法治精神困難。先要認識透徹,才知如何去留。
Carl Cohen,美國密芝根州大學教授,研究哲學為主,有論文超過40篇,包括了Why Racial Preference is Illegal and Immoral,Who Are Equals?,Which Way is Left?,What Transplantation Can Teach Us about Health Care Reform,Treating Animals Humanely; Obligations, Not Rights,The Right of Privacy,The Penalty of Preference,The Justification of Democracy,The Health of the American Democratic System,The Ethics of Civil Disobedience等等。當中不乏關於社會及政治。
Labels:
政治
2010年1月19日 星期二
民主入門-80問
地球每一個角落,人民追求民主,希望國家能夠建設更美好的社會。在追求過程中,往往有如信徒在中途迷路,對民主產生懷疑與迷思。因此,我們需要重新尋找民主的真諦。聯合國所出版的民主入門給我們介紹民主的基本概念與原則,人權自由,選舉,開放與可信任的政府,民主社會和民主的將來。這本書深入淺出,配以生動插圖,讓我們了解民主理念的由來。
Author(s):Beetham, David; Boyle, Kevin - with cartoons by Plantu
Edition:2nd revised edition, first published in 1995
Publication Date: 2009
Publisher: UNESCO
ISBN 978-92-3-104087-0
Labels:
政治
訂閱:
文章 (Atom)